Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 16 to 19 of 19

Has K2 translated more nouns into Turkish

This is a discussion on Has K2 translated more nouns into Turkish within the General Chat forums, part of the Knight Online (ko4life.com) category; Once upon a time. You got PM'd offers like. "50m blah blah blah Pathos". Now I get "50m blah blah ...
Page: 2


  1. #16
    Banned
    Join Date
    Jun 2007
    Location
    Germany ಠ_ಠ
    Posts
    7,324

    Default

    Once upon a time. You got PM'd offers like.

    "50m blah blah blah Pathos". Now I get "50m blah blah blah."

    And with my Gab I get people asking what +? kalkan. Kalkan is a turkish word for shield.

    Has FF Turkish client got more nouns translated? Seems Turkish used to use english nouns, for game items, now they don't.[/b]
    WTF theres a turkish client?
    I want a nazi client, NAO.

  2. #17
    Senior Member wagabon's Avatar
    Join Date
    May 2006
    Posts
    70

    Default

    Oh the south-american server. h34r:[/b]

    you whant 1 server only for your country ?

  3. #18
    Nr14
    Guest

    Default

    TUURKEYY IS BEESTOOO

  4. #19
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Location
    your TV
    Posts
    5,497

    Default

    Küpe = earring
    Yüzük = Ring
    Kolye = Pendant/necklace
    I never been asked "kemer?", i think they'd use "belt?" goes for pendant as well.


Page 2 of 2 FirstFirst 12

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •